NIrV Study Bible for Kids
The NIRV Study Bible
for Kids is and interesting concept, but not as well executed as I think that
it could have been. First, there were
unnecessary pictures. I don’t understand
why almost everyone has to depict Adam and Eve before the fall, without
clothing? Yeah it was okay before the fall, but we live after the fall so to
depict them in that way now is shameful. It wasn't as bad a it could be (there
were the usual bushes) but was worse than some I've come across…they showed
enough to make me more uncomfortable with them than I normally would be. Wouldn't it be wrong to depict the nakedness
of the father and mother of all human beings?
Displaying what is now their shame as art? Should Christians actually promote this? Also, they had depictions of Christ, and I
still think that that type of thing may break (or at least be on the edge of
breaking) the commandment to "not make any graven image" to worship.
The NIrV translation
itself seems rather good, but it may be a little too clear in some areas for
kids….if that's possible in translating a Bible? For instance, in Ezekiel, the part where God
compares Israel and Judah as prostitutes is a bit graphic, but it may not be
more graphic than other translations, just more modern in expression (they
appear to be sticking to the text quite well and not unnecessarily expanding on
it in those areas). Just wanted to note
that for parents' sake. But I do think
that translation is good overall (though I think that the translator(s) of
Romans 7 may have thought that the man with conflicting desires is an unsaved
person rather than a saved one). Here
are some examples of verses I liked the wording of:
"Don't live the way this world
lives. Let your way of thinking be
completely changed. The you will be able
to test what God wants for you. And you
will agree that what he wants is right.
His plan is good and pleasing and perfect." - Rom. 12:2
"Then Jesus
spoke to his disciples, he said, "Whoever wants to be my disciples must
say no to themselves." - Matt. 16:24
"All who take
part in the games train hard. They do it
to get a crown that will not last. But
we do it to get a crown that will last forever.
So I do not run like someone who doesn't run toward the finish
line. I do not fight like a boxer who
hits nothing but air.." - 1 Cor. 9:26
As I alluded to
above, the translation isn't perfect (no translation is), one mistranslation I
feel I need to bring up is in Romans 9:
"It is written, "I chose Jacob instead of Esau" - vs. 13 That's a far cry from, "Jacob I did
love, and Esau I did hate."(YLT).
But they seem to be okay in other parts of the passage: vs 18, "So
God does what he wants to do. He shows
mercy to one person and makes another stubborn…" Other places are not
translated very accurately as well, but again, no translation is absolutely
perfect across the board.
Again, on the
positive side, there are questions in little boxes throughout the Bible that
kids can ponder, and a little dictionary at the back than can be pretty
helpful, as well as maps. Anyway, the
translation was okay, but maybe a bit too specific in passages speaking sexual
related things for kids..maybe… again, that's debatable. Again, can a Bible
translation translate a word too clearly? As long as the word is actually
translating, and is not expanding on a word or making it refer to more than it
does in the actual Greek and Hebrew, is it too clear? Again, parents should decide this for
themselves, as to what there kids should or should not read/know at their ages. My biggest problem was the pictures, so
because of that I can't rate this edition as high as I would have without
them. Otherwise it was pretty good.
I received a free copy of this book from the Booklook
Blogger Program(My review did not have to be favorable)
Comments
Post a Comment